かまいたちの山内健司

 映画『バズ・ライトイヤー』のテレビCMで、お笑いコンビのかまいたち・山内健司(41)の吹替が流れ、そのあまりの棒読みに批判の声が。しかし公開後、作品を観た多くの人からは高評価の声が続出。山内の棒読み演技が受け入れられたワケとは?

テレビCMで酷評だった山内の棒読み

 7月1日に公開されたディズニー&ピクサーのアニメーション映画『バズ・ライトイヤー』。大ヒット作『トイ・ストーリー』シリーズの人気キャラ、バズ・ライトイヤーの原点を描いた感動作品だ。

 本作は、スペース・レンジャーのバズ・ライトイヤーが、あるとき危険な惑星に不時着。乗組員たちを全員地球に帰還させるため、相棒である猫型の友だちロボット「ソックス」と奮闘する……という内容だ。

 字幕版と吹替版が公開されている『バズ・ライトイヤー』。吹替版のバズの声が俳優の鈴木亮平、相棒のネコ型ロボット・ソックスをかまいたち山内が担当している。

「映画公開前のテレビCMで、これまで『トイストーリー』シリーズでバズの吹き替えを担当していた所ジョージさんが、鈴木亮平さんに変わったことが知られました。

 また、かまいたちの山内さんの棒読みのような吹き替えに、作品を楽しみにしていたファンは残念がっていたようです」(映画ライター)

『トイ・ストーリー』シリーズのアンディが、この映画を観てバズ・ライトイヤーのおもちゃを買ったという設定のため、所ジョージ吹き替えのおもちゃのバズと、この作品のバズは違う声優に。この説明で、所ジョージではなく鈴木亮平が今作のバズを演じていることは理解されたが、ネット上では山内への批判があった。

《芸人かまいたちは好きだけど、声優山内には不安しかないのでどんなに回数少なくても字幕版と決めている》

《字幕か吹き替えで迷ってるんだよね~。ネコロボット=かまいたち山内君!吉とでるか否か》

《山内が声優やってるCM、あの短い間でも下手だと感じてしまう》

 批判的だった作品のファンは字幕版で観ることを選んだかもしれないが、映画公開後、吹替版を観た人からは山内の演技が意外に良かったという声が多く上がっている。なぜ“棒読み”が受け入れられたのだろうか。

「ロボット役ですし、英語を含め、各国語版でもAlexaやSiriのように抑揚のない台詞回しです。ソックスのシーンだけを切り取ると棒読みが際立ちますが、本編を観れば違和感がないと思いますよ」(前出・映画ライター)

“棒読み”が機械感を引き出すことに

 SNSでも山内の吹替を観た人の肯定的な感想が多かった。

《猫型ロボットのソックス……かまいたちの山内さんの声そのまま。でもその“山内感”がソックスのキャラクターに不思議と合ってて良かったな》

《かまいたちファンだけど…というかだからこそ山内さんの吹替の仕上がりが心配だったんだけど、単調なロボットとしての部分とバズを想う相棒としての部分を持つソックスのキャラに合ってた気がする。たまーに見せるどこか憎たらしい反応もぴったりだった》

《かまいたち山内の、少し棒な演技を含めて魅力的なんだよな。ロボットという感情の無さを魅力に変えている》

《ネコロボットのソックスが非常にかわいかった。芸人の吹き替えやめろ問題は山内で違和感無かったのでよかった》

かまいたち・山内が担当したソックス(『ディズニー・スタジオ公式』チャンネルより)

 これまでも『モンスターズ・インク』の爆笑問題・田中裕二とホンジャマカ・石塚英彦、『ミニオンズ』『ペット』などのバナナマン、『トイ・ストーリー4』のチョコレートプラネットなど、海外のアニメーション作品の吹き替えは芸人が担当することが多かった。

 しかし、それぞれがキャラクターの人気に一役買っている。かまいたち山内の棒読みも、吹替担当の演出からの要望通りであり、上手にこなしたと言えるようだ。

 7月15日に公開された『ミニオンズフィーバー』でも、メインキャラクターの吹替に渡辺直美が採用されている。キャラクターが本人にそっくりということもあり、早くも注目の的だ。芸人のマルチな活躍は俳優やコメンテーターに留まらず、声優面でも期待されているのかも。

(文/志村結衣)