matsuzakiyuki

 『ラスト・サムライ』、『ピンクパンサー2』、『パイレーツ・オブ・カリビアン 生命の泉』など、超大作に出演する俳優の松崎悠希さん。

 名匠・クリント・イーストウッド監督の『硫黄島からの手紙』では、嵐の二宮和也と同僚の兵隊という、重要な役柄をこなした。

 高校卒業後、前単身渡米。ホームレスまで経験しながらも現在の地位にまで上り詰めた。渡米後の松崎さんを悩ませていたのが、言葉の壁だった。

「学生時代、英語劇をやっていたので、英語にも演技力にもちょっとは自信があったんです。なのに、オーディションでは、英語の発音が全然ダメだと相手にされなかったんですね。非常にショックでした。でも、落ち込んでいたって仕方ないですから、辞書を徹底的に利用して勉強をしました」

 その勉強法とは、調べた単語にマークをし、とにかく発音と意味を頭に叩き込む、というもの。結果、英語の辞書を3冊丸暗記したそうで、現在ではトータル60冊の辞書を所有している。

 そんな勉強法を始めて4年。ついに、セリフのある役をもらうことができた。しかも大変な話題作。それが、『硫黄島からの手紙』だった。

「実は僕、日本にいたときからテレビのないビンボーな家に育ったので(笑い)、ニノくんはもちろん、嵐を知らなかったんです。彼の演技はとても素晴らしくて、製作側が望む表情やしぐさを即座に理解し、とても自然にこなす。思わず“君ってすごい役者だね!”といったら“ううん、オレ、アイドルなんだよね”と返されました。それも即座に(笑い)」

 2人は“ニノくん”“悠希くん”と呼び合う仲だったとか。

「僕がNGを出すと即座にツッコミを入れてきたりして、現場のムードメーカーでしたね。日本のアイドルって、レベルが高いんだなと思いました(笑い)」

 そんな2人を見守っていたのが、イーストウッド監督だ。

「彼は“作品は、配役を決めれば80%は完成したようなものだ”というのがポリシーですから、配役=演技の実力を認められたということなので、本当にうれしかったですね。そのため、NGを出した場合以外、シーンの撮り直しもほとんどないんです」

 その後ほどなくして『ピンクパンサー2』の配役が決まり、スティーヴ・マーティンやジャン・レノ、アンディ・ガルシアと共演。また、『パイレーツ・オブ・カリビアン 生命の泉』では、ジョニー・デップと共演。ついにハリウッドスターの仲間入りを果たしたのだった。

「『ピンクパンサー2』のギャラは、約900万円。住んでいる車庫の前にリムジンが迎えに来たんですよ。マンガみたいでしょ?(笑い) そのうえ、撮影現場のフランスまではファーストクラスでした。それより差額で現金が欲しかったですけどねえ」

 現在も、さまざまな作品への出演が控えている松崎さん。また、’14 年のロサンゼルス映画祭でグランプリを受賞した日米合作映画『マンフロムリノ』でも、重要な役どころを演じている。

この作品を手がけるなど、日本と欧米で活躍する日本人映画プロデューサーのモリ・コウさんは、松崎さんの努力と実力をこう語る。

「日本での役者としての経歴が基本的にはなく、ハリウッドからキャリアをスタートさせ、活躍しているという、非常に稀な役者さんです。彼の成功の秘訣は、ルックスはもちろんですが、やはり英語に堪能なこと、そして、演技が英語でも極めて自然にできることです。以前から一緒にお仕事できたらいい、と思っていたこともあり、今回ご出演いただきました。期待以上の、非常に印象的な演技をされました。今後のさらなる大活躍に期待しています」

 現在は防音設備付きの高級住宅に暮らす松崎さん。これまでを振り返りつつ、次なる夢をこう語る。

「“もうだめだ”と思ったことはなかったですね。むしろ“寝るところがあるじゃん!”とか、端役でも“コネもないオレが役をもらえた!”とか、すべて自分は恵まれていると思ってきました。これからは、僕が演じる役を通じて、海外に、もっと“本当の日本人像”を浸透させたいと考えています。役者にしても、求められているのは日本人が見て典型的な日本人じゃなくて、西洋人たちがイメージする日本人。以前、日本人の科学者として一緒に配役されたアジア系の役者が、まったく日本語がしゃべれなくてびっくりしたことがあります。僕は日本人役が配役されたときは“ホントはこうなんだぜ”って思いを胸に秘めながら、現代の日本人を忠実に演じているんです(笑い)」