目次
Page 1
ー 佳子さまの挨拶は「歴史的」
Page 2
ー ただ単に声を出さなければいいという訳ではない

『全国高校生の手話によるスピーチコンテスト』(8月27日)に佳子さまが出席された。

佳子さまの挨拶は「歴史的」

「昨年の手話スピーチコンテストの際、私は手話と声を同時に使って挨拶をしていましたが、このあとは手話のみでの挨拶とし、手話通訳の方に読み取り通訳をお願いします」

  以降約7分にわたって、声を出さずに手話のみで、

「舞台上でのスピーチは緊張するかもしれませんが、積み重ねてきた練習の成果を発揮できるよう応援しております」と、高校生たちに温かなエールを送られた。

「“この挨拶は歴史的”と、ろう者の間で非常に話題となっています」

 とは手話通訳士。どういうことなのだろう? 

 そもそも、手話は大きくふたつに分けられるという。先天的に聴こえない人が多く使う【日本手話】は語順などの文法が日本語と異なるため、話しながら行うことはできない。一方、【日本語対応手話】は後天的に聴こえなくなった人が主に使い、こちらは日本語に手話を当てはめていくスタイルなので声を出しながらできる。

 40代の男性ろう者はこう話す。

「皇族の方が声を出さない手話をされる日が来るなんて……! 佳子さまの手話はとても自然でした。声つきの手話をしていた人が、声なしの手話に変えることは、本当に大変なことです。まるで文法が違いますから、別言語を話すのと同じことなのです」